Nicht nur die Liebe / Not only love

 
... sondern auch ein Dankeschön geht durch den Magen.

... but also a thank you goes through the stomach.


Und so habe ich Mürbeteigplätzchen gebacken in Form von Hundeköpfen.

And so I baked shortcrust cookies in the shape of dog heads. .


Aus dem restlichen Teig stanzte ich noch Pilze und Blumen.

I cut mushrooms and flowers out of the remaining dough.


Zwischen die Blumen füllte ich Marmelade. 
Darauf kam etwas flüssige Schokolade und kleine Zuckerblüten.

I filled jam between the flowers. 
On top I added some melted chocolate and small sugar flowers.

Entschuldigt bitte die schlechte Qualität der Fotos. Ich musste alles abends bei Kunstlicht fotografieren, denn die Plätzchen gingen am nächsten Tag ganz früh an ihren Bestimmungsort.

Please excuse the poor quality of the photos. I had to photograph everything in the evening 
under artificial light because the cookies had to be go to their destination very early the next day.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Am 31.Oktober feierten wir Kamo's 1. Geburtstag.

On October 31st we celebrated Kamo's 1st birthday.




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dankeschön-Grüße aus dem Wald
Eure

Oktober Enthüllung bei CCC / October CCC Reveal

 
Es ist wieder Zeit für die Enthüllung bei der Card Chain Challenge.

It's reveal time again in the Card Chain Challenge.


Diesen Monat ging meine Karte zu meiner lieben Blogfreundin Hilary in UK.

This month my card went to my dear blogfriend Hilary in UK.


Bei der Umsetzung der Karte entschied ich mich für die Farbpalette 
und die Themen: Bär und Freundschaft.

When creating the card, I chose the color palette 
and the themes: Bear and Friendship.


Das Hintergrundpapier stammt aus einem Block mit vielen verschiedenen Aquarellhintergründen. 
Darauf stempelte ich den Hintergrundtext und die kleinen Buchstaben. 
Mit Hilfe einer Stanzschablone prägte ich die Briefumschläge.
Anstatt der Schneideplatte legte ich die Embossingmatte darunter und so entstand nur der Abdruck. 
Mit Schaumstoffpads klebte ich das niedliche Motiv auf. Dies stammt aus einem Designpapier, 
welches hier schon sehr viele Jahre liegt, immer wieder gestreichelt wurde 
und nun doch endlich verwendet wurde. 
Zum Schluß stempelte ich den Text. 
Alles zusammen klebte ich auf einen weißen Kartenrohling.

The background paper comes from a pad with lots of different watercolor backgrounds. 
I stamped the background text and the small letters on it. 
I embossed the envelopes using a die-cutting stencil.
Instead of the cutting plate, I put the embossing mat underneath 
and that's how I created just the imprint. I used foam pads to stick the cute motif on. 
This comes from a design paper that has been here for many years and has now finally been used. Finally, I stamped the text. I stuck everything together onto a white card blank.


Meine Karte diesen Monat kam von Renata aus den Niederlanden

My card this month came from Renata from the Netherlands



Möchtest Du auch mal Teil der Card Chain Challenge sein?
Dann kannst Du Dich noch bis zum 7. November HIER für die nächste Runde eintragen.

Would you also like to be part of the Card Chain Challenge?
Then you can sign up HERE for the next round until November 7th.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Enthüllte Grüße aus dem Wald
Eure

Kleine Geister / Little ghosts

 
... werden morgen wieder ihren ganz besonderen Spaß haben.
Ich bin kein Halloweenfan, aber die ein oder andere Karte für einen Halloweenfan 
gestalte ich dann doch ganz gerne.

... will have a special kind of fun again tomorrow.
I'm not a Halloween fan, but I do like to design the odd card for a Halloween fan.

Für eine bessere Darstellung bitte auf's Foto klicken!
Please click on the photo for a better view!

Bei der Traumfabrik dreht sich diesen Monat auch alles um das Thema Halloween.

This month at the Dream Factory everything revolves around the theme of Halloween.

Der Film für diesen Monat...
The movie for this month... 

Alles Geht: Halloween
Anything Goes: Halloween


Für meine Karte wählte ich das Slimline-Format.
Direkt aus dem kartenrohling stanzte ich die Quadrate aus.
Auf ein separates Stück Papier stempelte ich die niedlichen Geister (Yixuan Stamps),
colorierte alles mit Alkoholstiften und klebte es auf die Rückseite.
Zuvor hatte ich den Kartenrohling noch etwas farblich angepasst.
Vervollständigt habe ich die Karten mit zwei ausgestanzten Fledermäusen und dem passenden Text.

For my card I chose the slimline format.
I punched out the squares directly from the card blank.
I stamped the cute ghosts (Yixuan Stamps) on a separate piece of paper, 
colored everything with alcohol pens and glued it to the back.
I had previously adjusted the color of the card blank a little.
I completed the cards with two punched out bats and the appropriate text.

The sisterhood of snarky stampers Challenge "Halloween"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mein Sohn und seine Freundin haben diese beiden Kürbisse geschnitzt.

My son and his girlfriend carved these two pumpkins.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Geistreiche Grüße aus dem Wald
Eure

Jede Jahreszeit / Every season

 
... hat ihre Besonderheiten.
Im Winter freuen wir uns nach einem Spaziergang auf eine heiße Tasse Tee, 
eine kuschelige Decke und das Kätzchen auf dem Schoß.

... has its own special features.
In winter, after a walk, we look forward to a hot cup of tea, 
a cozy blanket and a kitten on our lap.


Das Motiv stammt aus einem Designpapier. Dieses schnitt ich aus 
und kombinierte es mit Motiven aus anderen Designpapieren. 
Die Sterne stanzte ich aus Aquarellpapier aus, 
welche ich zuvor mit Brushofarben eingefärbt hatte.
Den Text stempelte ich auf roten Karton, stanzte ihn aus und befestigte ihn mit Schaumstoffpads.

The motif comes from a design paper. I cut this out 
and combined it with motifs from other design papers. 
I punched out the stars from watercolor paper, which I had previously colored with Brusho colors.
I stamped the text on red cardboard, punched it out and attached it with foam pads.





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mein Mann hat vor kurzem einen neuen Kratzbaum gebaut ... 

My husband recently built a new scratching post ... 


... und wie man sehen kann, fühlt sich Tiffy sehr wohl.

... and as you can see, Tiffy is very happy.




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Besondere Grüße aus dem Wald
Eure

Der Herbst / The autumn

 
... zeigt sich zur Zeit von seiner besten Seiten.
Die Sonne scheint, die Temperaturen sind fast schon zu warm, 
es gibt reichlich Pilze in den Wäldern und die Igel laufen durch's Laub ...

... is currently showing its best side.
The sun is shining, the temperatures are almost too warm, 
there are plenty of mushrooms in the forests and hedgehogs are running through the leaves ...

... oder haben es sich in einem Kürbis gemütlich gemacht.

... or they made themselves comfortable in a pumpkin.


Das Motiv ist ein Digistamp. Das Schöne an Digistamps, man kann die Größe anpassen.
Ich colorierte alles mit Alkoholstiften und die Blätter und Eicheln gestaltete ich 
mit Schablonen und Distress Oxides.

The motif is a digistamp. The nice thing about digistamps is that you can adjust the size.
I colored everything with alcohol pens and I designed the leaves and acorns with stencils 
and Distress Oxides.


Inkspirational Challenge #327 "Seasonal"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sicher ist sicher!
Wenn ich Staub sauge, bringt Kamo seine Kuscheltiere in Sicherheit. 
Nicht das sie ausversehen verschwinden.

Better safe than sorry!
When I vacuum, Kamo puts his stuffed animals away 
to make sure they don't accidentally disappear.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tolle Herbstgrüße aus dem Wald
Eure

Urlaub in der Bretagne - Teil 3 / Vacation in Brittany - Part 3

 
Heute wandern wir weiter.
Wir lieben es, eine Region Schritt für Schritt und in Ruhe zu erkunden.

Today we continue hiking.
We love exploring a region step by step and at our leisure.

Eine Wanderung, die schon längere Zeit auf unserer Wunschliste stand, 
ist die Wanderung entlang der Flüsse Aven und Belon. Beide münden in den Atlantik.

A hike that has been on our wish list for a long time 
is the hike along the Aven and Belon rivers. Both flow into the Atlantic Ocean.

Wir starten am Aven, ganz in der Nähe des Ortes Pont Aven.

We start at the Aven, very close to the town of Pont Aven.




In der Ferne können wir schon die Mündung des Aven in den Atlantik erkennen, 
aber noch ist es ein Stück zu laufen.

In the distance we can already see the mouth of the Aven into the Atlantic, 
but we still have a bit of a walk to go.


Wir haben die Mündung erreicht.

We have reached the mouth.


Weiter geht es zur Mündung des Belon.

We continue to the mouth of the Belon.


Blick in den Belon.

View into the Belon.


Deutlich zu erkennen, die Austernbänke. 
Hier im Belon werden die berühmten Belon-Austern gezüchtet ... 

The oyster beds are clearly visible. 
The famous Belon oysters are farmed here in Belon river ...


... die wir uns dann auch direkt bei einem Austernfischer schmecken lassen.

... which we then enjoy directly at an oystercatcher's.


Unsere nächste Wanderung führt uns durch einen dicht bewachsenen Mischwald.

Our next hike takes us through a densely overgrown mixed forest.

Unser Ziel ist die Moulin du Mohot (Mohot Mühle).

Our destination is the Moulin du Mohot (Mohot Mill).


Es ist so friedlich hier und wir möchten am liebsten ewig verweilen.

It is so peaceful here and we would like to stay forever.




Träumen wir also noch eine Weile von diesem wunderschönen Ort ...

So let's dream about this beautiful place for a while longer ...


... bevor es auf eine weitere interessante Wanderung geht.
Wieder sind wir direkt am Atlantik.

... before we set off on another interesting hike.
Once again we are right on the Atlantic.




Nach ein paar Kilometern beginnt hinter den Dünen das Marschland.

After a few kilometers the marshland begins behind the dunes.



Ein Paradies für viele Vogelarten, die wir auch gut beobachten können.

A paradise for many bird species, which we can also observe well.



An diesem See machen wir Rast.

We take a rest at this lake.


Während Kamo noch die Vögel beobachtet ...

While Kamo is still watching the birds...


... hat Kaito sich ein schattiges und kühles Plätzchen gesucht.

... Kaito looked for a shady and cool spot.


Wir wandern weiter im Marschland, bis wir wieder am Atlantik sind.

We continue hiking through the marshland until we reach the Atlantic Ocean again.


Faszinierend!
Zuerst ist der Strand zerklüftet und steinig 
und mit einem mal beginnt ein kilometer langer feiner Sandstrand.

Fascinating!
At first the beach is rugged and rocky 
and then suddenly a kilometer-long fine sandy beach begins.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gewanderte Grüße aus dem Wald
Eure