Urlaub in der Bretagne - Teil 2 / Vacation in Brittany - Part 2

 
Wie versprochen, nehme ich Euch heute auf unsere Wanderungen mit.
Eine der ersten Wanderungen führte uns in den sagenumwobenen Wald von Huelgoat 
zu den Steinriesen.

As promised, I'll take you on our hikes today.
One of the first hikes took us to the legendary Huelgoat forest to see the stone giants.





Auf einer anderen Wanderung fanden wir den perfekten "Schlafstein".

On another hike we found the perfect “sleeping stone”.




Und wie fasst jedes Jahr, zog es uns auch dieses Jahr wieder an die Baie des Trépassés.

And like almost every year, this year we were drawn again to the Baie des Trépassés.


Im Hintergrund seht Ihr den westlichsten Punkt Frankreichs, den Point du Raz.

In the background you can see the westernmost point of France, the Point du Raz.


Wir wandern entlang der Küste.

We hike along the coast.



Unser Zwischenziel: Le Chapelle Saint-They (Die Kapelle Saint-They).

Our intermediate destination: Le Chapelle Saint-They (The Chapel of Saint-They).



Wo kommt denn bloß der leckere Duft her?

Where does that delicious smell come from?


Ah ... von hier!

Ah... from here!


Gut gestärkt führt uns unsere nächste Wanderung nach Port-Louis.

Well fortified, our next hike takes us to Port-Louis.


Auf dem Weg dahin jagte Kamo bei Ebbe Möwen und sah danach so aus 
und roch auch dementsprechend.

On the way there, Kamo chased seagulls at low tide and looked like this afterwards. 
And he smelled accordingly too.


Aber am Ende der Wanderung war er wieder trocken und auch die Gerüche hatten sich verflüchtigt.

On the end of the hike he was dry again and the smells had also evaporated.




Ganz tapfere, so wie wir, können direkt auf der alten Stadtmauer entlang laufen.

The bravest, like us, can walk directly along the old city wall.


Unser Ziel: La Citadelle (Die Zitadelle)

Our destination: La Citadelle (The Citadel)


Unschwer zu erkennen, es herrscht gerade Ebbe.

It is easy to see that it is currently low tide.



Da haben wir doch eine ganze Menge gesehen.
Jetzt ruhen wir uns etwas aus und lassen uns überraschen, 
was wir auf unseren nächsten Wanderungen entdecken.

We saw quite a lot.
Now we'll rest a bit and wait and see what we discover on our next hikes.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gewanderte Grüße aus dem Wald
Eure

Urlaub in der Bretagne - Teil 1 / Vacation in Brittany - Part 1

 
Wir lieben Frankreich und ganz besonders die Bretagne.
Wir waren schon sehr oft dort und werden niemals müde, diese besondere Region zu besuchen.
Dieses Jahr waren wir wieder an der Südküste.

We love France and especially Brittany.
We have been there many times and never tire of visiting this special region.
This year we were on the south coast again.


Gegenüber dem Campingplatz gibt es eine kleine Siedlung.
"Les Chaumières" - Die reetgedeckten Hütten.

Opposite the campsite there is a small settlement.
"Les Chaumières" - The thatched huts.




Der Name der kleinen Siedlung spricht für sich.

The name of the small settlement speaks for itself.



Das ehemalige Herrenhaus.

The former manor house.


Die Siedlung „Les Chaumières“ ist eine der am besten erhaltenen Siedlungen 
mit typisch bretonischer Architektur und steht stellvertretend für die Lebensweise 
in der Bretagne in der Vergangenheit.

The settlement "Les Chaumières" is one of the best preserved settlements 
with a typical Breton architecture and is representative of the way of life 
in Brittany in the past.



Der Dorfbrunnen.

The village fountain.



Beim nächsten mal nehme ich Euch mit auf unsere zahlreichen Wanderungen.
Also schon mal die Wanderschuhe putzen und den Wanderrucksack mit Proviant füllen!!

Next time I'll take you with me on our many hikes.
So polish your hiking boots and fill your hiking backpack with provisions!!


Aber bevor wir loswandern, genießen wir einen Sonnenuntergang am Meer.

But before we start hiking, we enjoy a sunset by the sea.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tiffy ist sehr glücklich, das Kamo wieder zu Hause ist.

Tiffy is very happy that Kamo is back home.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Nach-Urlaubsgrüße aus dem Wald
Eure

DotMCC - Tag des Tic Tac / National Tic Tac Day

 
Ein süßer und bunter Tag!

A sweet and colorful day!

Autumn is when the trees throw confetti!

Ihr fragt Euch jetzt sicherlich, wie feiert man so einen Tag?
Wir haben da eine Idee!
Wir haben für Euch ein Tic Tac Toe erstellt.

You're probably wondering how to celebrate a day like this?
We have an idea!
We've created a Tic Tac Toe for you.



Ihr könnt Euch eine senkrechte, waagerechte oder diagonale Reihe aussuchen 
und eine Karte oder auch ein anderes kreatives Werk aus Papier gestalten.

You can choose a vertical, horizontal or diagonal row 
and create a card or other creative work out of paper.





Ich wählte für meine Karte links diagonal nach unten: Stanze, Herbstfarben, Blatt

For my card I chose left diagonal row down: die, fall colours, leaf

Zuerst färbte ich ein Stück Aquarellpapier mit Brushofarben ein und stanzte daraus die Blätter aus. 
Den Text setzte ich aus einzelnen Buchstabenstempeln zusammen.
Zum Schluss doodelte ich einen farblich passenden Rand.

First, I colored a piece of watercolor paper with Brusho colors and punched out the leaves. 
I put the text together using individual letter stamps.
Finally, I doodled a border in a matching color.

Ich hoffe, Euch gefällt das Thema und Ihr nehmt unsere Herausforderung an. 
Ich freue mich auf Euch und Eure Werke.

I hope you like the theme and you accept our challenge.
I look forward to seeing you and your works.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kamo trägt stolz sein eigenes Blatt!!

Kamo proudly wears his own leaf!!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bunte Grüße aus dem Wald
Eure

Ballons / Balloons

 
... werden diesen Monat bei der Traumfabrik gesucht.

... are wanted at the Dream Factory this month.



Der Film für diesen Monat...
The movie for this month... 

Das Thema lautet: 
„B“ steht für Ballon 
(kann jede Art von Ballon sein)
+ die Option, 3 Farben des Filmplakats zu verwenden. 

The theme is: 
“B” is for Balloon 
(can be any type of balloon)
+ the optional twist of using 3 colors from the film's poster. 


Den Hintergrund gestaltete ich mit verschiedenen Farben und Stempeln.
Den Ballon hinterlegte ich mit einem dunklen Grauton, aus welchem ich auch das Mädchen ausstanzte. Die Schmetterlinge schnitt ich aus einem Reststück Geschenkpapier aus.

I designed the background with different colors and stamps.
I placed dark gray paper behind the balloon, from which I also punched out the girl. 
I cut the butterflies out of a leftover piece of wrapping paper.


Ich hoffe, ich konnte Euch inspirieren mitzumachen.

I hope I was able to inspire you to participate.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fliegende Grüße aus dem Wald
Eure